— объяснила она, стоя передо мной, скрестив руки на груди под своим впечатляющим бюстом. Ее вес был перенесен на одно бедро, что подчеркивало ее фигуру в форме песочных часов, и она постукивала по бедру плеткой, которая свисала с ее пальцев, чтобы подчеркнуть каждую деталь.
Я снова кивнул, настолько же загипнотизированная властным видом этой женщины, насколько Лилли была напугана.
—Отлично, тогда добро пожаловать в клуб, мистер Уолтерс и мисс Чанг. —сказала она с улыбкой и допила виски из своего стакана, со стуком поставив его на кофейный столик у изголовья Эшли. Блондинка вздрогнула, очнувшись от послеоргазменного оцепенения, в котором она пребывала.
—А теперь, пожалуйста, передайте мне поводок мисс Чанг, здесь мы проводим традиционный обряд посвящения девушек, —сказала мисс Торн, выжидательно протягивая руку. —Это подтверждает наш контроль и их позицию.
Я взял поводок Лилли и передал его ей, ногти с длинным маникюром обхватили кожаную петлю, как когти хищной птицы. Лилли нервно посмотрела на меня, но покорно последовала за женщиной, которая повела ее вокруг дивана. Джордж с улыбкой посмотрел на нее, когда она наклонилась, чтобы поднять поводок Эшли, лежавший на полированной поверхности кофейного столика. Блондинка поднялась, когда ее куратор помог ей подняться на ноги, ее каблуки стучали в унисон со стуком туфель мисс Торн.
—Проходите, присаживайтесь, мистер Уолтерс, и позвольте мисс Митчелл развлечь вас, пока мистер Констанца представляет мисс Чанг мисс Аталле, с вашего разрешения, конечно.
Я двигался как одеревеневший, все еще не веря в то, что вижу. Я взял протянутый поводок и посмотрел в мягкие сине-зеленые глаза светловолосой девушки на другом его конце. Она совсем не походила на стервозную вредную девушку, которую я привык видеть в коридорах. Вместо этого, она опустила голову и сцепила руки перед собой, кротко глядя на меня из-под длинных темных ресниц. Я сел на кожаный диван, потянув Эшли за собой, и она послушно опустилась на колени у моих ног, легко положив руки мне на колени.
—Мистер Уолтерс, что вы хотите, чтобы я для вас сделала? —спросила она мягким голосом, выжидающе глядя на меня.
Я проигнорировала ее, сосредоточившись на том, что происходило с Лилли в данный момент. Я кивнул мисс Торн, которая затем передала поводок Лилли Джорджу. Он резко дернул за него, и она, вскрикнув от удивления, пошатнулась вперед. Фарах поднялась на ноги и тоже повернулась к нему лицом. Я оценивающе окинул взглядом ее фигуру, она была всего на несколько сантиметров выше Лилли, но с более пышными формами, с грудью, напоминающей треугольник, и округлой попкой. На ней были кружевные трусики-стринги, чулки телесного цвета и туфли на каблуках в тон, ее волнистые каштановые волосы спускались чуть ниже плеч. Она тихо стояла, опустив голову и заложив руки за спину, отчего ее грудь красиво выпирали наружу.
—Ну что ж, юная леди, добро пожаловать в клуб. — усмехнулся Джордж усмехнулся, взглянув на нее. —У нас здесь есть что-то вроде традиции, что-то вроде церемонии вступления, если хочешь. Фарах собирается сделать то, что у нее получается лучше всего, — полизать твою киску, а я буду смотреть.
Я услышал, как Лилли потрясенно ахнула и отступила назад, а затем мы оба подпрыгнули от резкого удара кожи о дерево. Мы оба посмотрели туда, где мисс Торн уселась в кресло, со своим напитком. Стек в ее руке все еще дрожал в том месте, где он ударился о кофейный столик.
—Мисс. Чанг, это то на, что ты согласилась. Ты будешь повиноваться тому, кто держит тебя на поводке.
Лилли вздрогнула от этих слов и умоляюще посмотрела на меня.