— Я пришла сюда, потому что не хотела, чтобы ты беспокоился обо мне. Я знала, что ты попытаешься заплатить выкуп. Я боялась, что, когда твой человек вернется с известием о том, что не смог доставить выкуп, ты забеспокоишься и проведешь остаток жизни в поисках меня, - объяснила Лили, держа его руки в своих.
«Я согласился с ней, поэтому мы проделали три недели пути, чтобы сообщить тебе об этом», - сказал Малкольм. Он не стал говорить, что это были самые трудные три недели в его жизни.
— Ты сказала мне, так иди, - сказал Гарольд, наполовину в гневе, а наполовину боясь сказать что-то еще. Едва сдерживая нахлынувшие на него эмоции, он повернулся, чтобы войти в ворота.
Малькольм достал из седельной сумки довольно большой кожаный мешок. Прочистив горло, он сказал:
— У нас есть для тебя кое-что еще.
Гарольд повернулся и посмотрел на Малкольма, а затем на Лилли. Его сердце словно разорвалось на тысячу кусочков. Он не хотел там находиться, но остался.
Лили взяла у Малкольма сумку и сказала:
— Когда он спас меня, ему пришлось сжечь дом. В пепле я нашла шкатулку с драгоценностями. Я хочу, чтобы ты взял то, что в ней было.
— Я не могу это взять, - сказал Гарольд, глядя на сумку и не зная, что там внутри.
По щекам Лили текли слезы, когда она протянула сумку и сказала:
— Они нам не нужны. Из всего содержимого у меня есть только одна вещь, которая мне нужна.
— Какая вещь?
Зная, что придется оставить ее Малкольму, Лили протянула цепочку, которую дал ей Гарольд. Сделать это оказалось гораздо труднее, чем она ожидала. В глазах Гарольда, когда он увидел тонкую цепочку, смешались обида, печаль и восторг. Ему было больно от того, что цепочка так много значила для него, грустно от того, что он теряет ее, и радостно от того, что цепочка так много значила для нее. Осознание того, что он был ей небезразличен и что время, проведенное вместе, имело для нее значение, заставило слезы потечь по его лицу.
Потрясенный эмоциями стоящего перед ним человека, Малкольм нервно сглотнул. Он знал, что все, что он скажет, будет воспринято как хвастовство. Он подошел к своей лошади и сделал вид, что проверяет снаряжение. Уже не в первый раз он почувствовал, что это была плохая идея.
Лили обняла Гарольда. Сначала он сопротивлялся, но потом крепко прижался к ней. Через минуту он отстранился и сказал:
— Мы могли бы прожить хорошую жизнь вместе.
«Я знаю, - ответила Лили. Правда заключалась в том, что у них не было будущего вместе и никогда не было. Она была дамой с Кассандры, но ему было запрещено знать об этом.
— Почему именно он?
— Он с моей родины, - ответила Лили, чувствуя, что это достаточно близко к истине, и мелкая ложь не имеет значения.
— Я бы пригласил вас обоих в дом, но не думаю, что в сложившихся обстоятельствах это будет разумно, - сказал Гарольд. Он повернулся к Малкольму и с нотками угрозы в голосе сказал:
— Позаботься о ней и сделай ее счастливой.
— Я так и сделаю, - ответил Малькольм.
Расставание было наполнено высокими эмоциями, но вскоре все закончилось. Когда они ехали в поисках места, где Малькольм мог бы избавиться от пяти мечей и стольких же ножей, он сказал:
— Это было тяжело, но ты должна была это сделать.
— Я должна была просто вернуться в Перекресток, - сказала Лилли. Ее лицо все еще было мокрым от слез, которые она пролила, прощаясь с Гарольдом. Она