с тем, как он теперь грубо трахал её двумя пальцами, усиливало её собственное возбуждение. Он заставлял её голову опускаться с каждым движением своего члена вверх, используя её рот для своего эгоистичного удовольствия. Юко знала, что скоро ей придётся глотать и ощущать вкус его спермы.
Она почувствовала, как его пальцы проникли глубже внутрь неё, а затем его рука надавила на её голову, пока её губы не прижались к его лобковым волосам, а головка его твёрдого члена не оказалась в глубине её горла. Она ощутила, как его член начал пульсировать между её губами, а затем горячая струя его спермы хлынула ей в рот.
Она глотала снова и снова, ощущая и пробуя солёную слизь, пока не выпила каждую последнюю каплю. Наконец она почувствовала, как его хватка на её голове ослабла, а пальцы вышли из её влагалища. Его смягчающийся член выскользнул из её рта, размазав последние капли спермы по её губам. Затем он приподнял её голову и встал.
«Молодец!» — воскликнул её начальник, — «Ты не пролила ни капли.» Она наблюдала, как Хирото, застегивая брюки и улыбаясь, готовился уйти. Её начальник продолжил: «Юко, мне всегда нравится смотреть на тебя. Позже я собираюсь тебя трахнуть, но сначала мне нужно, чтобы ты помогла мне с моими деловыми гостями.»
Слушая его, Юко почувствовала нервозность, гадая, что от неё потребуется, когда она будет «помогать» своему начальнику с его деловыми гостями. Она почти не сомневалась, что скоро ей придётся попробовать ещё больше спермы и грубо выставлять себя перед его гостями, но всё же начала надевать блузку и юбку. Её начальник прокомментировал: «Не знаю, зачем ты утруждаешь себя снова одеваться. Скоро тебе снова придётся раздеваться для моих гостей. Впрочем, да, почему бы и нет, я уверен, им понравится сексуальное зрелище, как ты раздеваешься.»
Вскоре она снова была полностью одета. Она слизнула остатки спермы Хирото с губ и заново нанесла помаду.
«Хорошо, Юко, — сказал её начальник, — Ты готова встретиться с моими гостями?» Юко кивнула, гадая, что от неё потребуется в ближайшие часы.
Хотя она чувствовала сильную нервозность и тревогу, пока они с начальником шли к двери конференц-зала, она также осознавала, насколько возбуждена. Они на мгновение остановились перед закрытой дверью. Юко слышала приглушённые разговоры изнутри. Её начальник толкнул дверь, и разговоры тут же стихли.
Войдя в комнату, она увидела десять хорошо одетых бизнесменов, сидящих вокруг большого конференц-стола. Она чувствовала себя неловко, когда все они обернулись и посмотрели на неё. Проходя внутрь, она ощущала, будто все они следят за лёгким движением её грудей, которые, казалось, были выставлены напоказ из-за того, как её твёрдые соски ясно просвечивали через блузку.
Тишину в комнате нарушил её начальник, сказав: «Господа, это Юко.»
Затем он повернулся к ней и сказал: «Юко, эти люди очень хотят, чтобы наша компания вложилась в их бизнес. Они производят ряд секс-игрушек и аксессуаров. Твоя роль в этом проекте — помочь нам оценить их продукцию.»
Юко оглядела комнату и заметила, что в углу был установлен столик на колёсиках. На столике лежали всевозможные пластиковые и резиновые предметы; некоторые она узнала, а некоторые нет.
Рядом со столиком стояла странная большая конструкция. Она не могла разобрать, что это такое. Это выглядело как колесо в металлической раме промышленного вида с длинным стальным стержнем, прикреплённым к нему. «Юко, — сказал один из сидящих бизнесменов, — я вижу, что тебя уже заинтересовала эта конструкция. В нашем буклете мы описываем её как трахающую машину. Всё станет ясно позже, когда мои коллеги продемонстрируют её тебе.»
Юко стояла, чувствуя сильную нервозность. Часть одной фразы,