— Конфоланс, - прочёл название городка, громко скрипнув тормозами велосипеда.
— Кõфолãс, - тихо подправила Алина.
— Как, как?
— Кõфолãс, - повторила она с улыбкой, слегка смягчив ударение.
— Конфолё? - попытался повторить.
— Presque! Parle avec le nez... Через нос
— Нос???
— Oui, - кивнула она, - Как будто говоришь... un rhumeс... с простудой. Voilà! Bienvenue!
Мы оба засмеялись и Алина, взмахнув рукой, словно экскурсовод, понеслась к городку. Узкие мощёные улочки вились между старинными домами с деревянными балконами и красной черепичной крышей. По берегам реки Вьенн, лениво петляющей через центр, отражались в воде красочные фасады. В воздухе пахло свежей выпечкой местной пекарни. На центральной площади возвышалась старая церковь с изящной колокольней, а рядом оживлённый рынок, где местные торговцы продавали сыры, мёд и виноград.
— А знаешь, - заговорила Алина, - Каждый août у нас проходит Festival de Folklore. Приезжают артисты со всего мира. В прошлом году всех поразили danseurs из Таити, а на этот раз... promettent du vrai maori
— --
Как мы оказались в этом французском городке? Всё довольно просто… У мамы и отца Алины, Антуана, похоже, возникла настоящая симпатия. Нет, что уж там — самая настоящая любовь! Они разговаривали по скайпу каждый вечер по несколько часов, словно подростки. Было видно, что между ними вспыхнуло что-то настоящее.
И вот однажды Антуан пригласил всех в гости. Мы, конечно, немного сомневались, но всё же согласились. И не зря. У отца Алины есть большая ферма, там он разводит лошадей. Пока Марина и мама осваивали азы верховой езды, мы с Алиной куролесили по окрестностям на велосипедах. Сидеть на лошади мне совершенно не нравилось. Как заметил, Алина тоже особой любви к этим животным не питала.
— --
После знакомства с городком, мы присели в небольшом, уютном кафе. Пахло свежей выпечкой и жареным миндалём. За соседним столиком местные пенсионеры с важным видом что-то обсуждали, попивая кофе из крошечных чашек. Чуть дальше от нас очень красивая длинноногая мулатка лихорадочно стучала по клавиатуре ноутбука, параллельно отдавая короткие распоряжения по телефону. Мимо прошагала пара девчонок в лёгких платьях, которые весело помахали Алине.
Пока Алина что-то рассказывала о городской ратуше, я вдруг заметил потемневшее небо на стороне фермы Антуана. Обеспокоенный наблюдал, как в нашу сторону стремительно двигается грозовая туча.
- Алина, — перебил рассказ, - Посмотри. Как мы домой попадём?
У неё в кармане зазвенел телефон.
— Oui, papa… - быстро сказала, прислонив аппарат к уху, - Ne peut pas être! L'horreur! Comment vas-tu? D'accord, je l’ai compris...
— На ферме véritable enfer, - ответила на мой немой вопрос, - Papa ordonné se cacher!
— Что? - переспросил в замешательстве.
Но Алина лишь махнула рукой, приказывая следовать за ней и, схватив велосипед, побежала. Мы резко свернули в переулок и остановились у крошечного домика с зелёной дверью. Алина нагнулась, сунула руку в узкую щель в каменной стене и вытащила старый ключ.
— Э...Э... Мы куда? - совсем растерялся.
— N'aie pas peur!, - улыбнулась подруга, - Это дом моей grand-mère.
Буря надвигалась. Скоро посыпались молний и рекой полился дождь. Сидел на диване и смотрел в окно. На улице деревья гнулись под натиском ветра. Алина, дрожа всем телом, прижалась ко мне.
— J'ai très peur, - тихо прошептала, - Мне страшно.
— Всё будет хорошо, - обнял её.
Сочные, манящие губы оказались совсем рядом. От неё исходил тонкий аромат духов, вперемешку с еле уловимым запахом дождя. Медленно, неуверенно наклонился и наши губы соприкоснулись. Сначала легко, робко, словно случайно. Потом чуть крепче... Мне было совсем пофиг, что целую не девушку,