Миранды. Затем полицейский спросил, хочет ли он что-нибудь сказать.
— Да, да, это мой дом, и у меня, э-э-э, нет ключа, поэтому я вломился, чтобы взять какую-нибудь одежду и позвонить в свой офис.
Копы смотрели на спортивный костюм Франклина, возможно, подумав "клоунская одежда", когда один из них спросил его, есть ли у него какие-нибудь документы.
— Э-э-э, нет, нет, сейчас нет. Видите ли, я потерял свою машину, всю свою одежду и прочее, и мне просто нужно попасть внутрь, чтобы я мог взять какую-нибудь настоящую одежду.
— Как вы "потеряли" свою машину, сэр?
— Э-э-э, ну, прошлой ночью я останавливался в доме друга, а сегодня утром машины, э-э-э, не было.
— Просто не было, а? Вы сообщили о таинственном исчезновении? Может быть, вы оставили её где-нибудь в баре?
Франклин был поставлен в тупик. Он не хотел раскрывать, где он был или почему он не сообщил об исчезновении машины, но он также не хотел попасть в тюрьму за попытку проникнуть в собственный дом. И наручники были действительно неудобными. Затем он придумал решение, которое могло бы сработать.
— Вы можете позвонить моей жене. Она может опознать меня, и, возможно, вы могли бы отвезти меня в мой офис. Я могу попросить там кого-нибудь помочь раздобыть кое-какую одежду.
Он знал, что потерпит много дерьма в автосалоне, но это было намного лучше, чем попасть в тюрьму. Один из копов взял у Франклина номер телефона Молли и пошёл звонить ей. Франклин мог слышать полицейскую часть разговора.
— Мэм, это Райлз из полиции Шарлотта. Мы находимся по адресу (он назвал адрес), и у нас здесь есть мужчина, который утверждает, что он ваш муж. Он пытался проникнуть в ваш дом, потому что потерял свою одежду и..... Да, мэм, . .. нет, мэм... э-э, да, мэм. Мы, конечно, сделаем это. Спасибо, мэм.
Он снова повернулся к Франклину.
— Леди говорит, что её муж в Атланте, и любой, кто врывается в её дом, должно быть, грабитель. Она надеется, что мы посадим тебя в тюрьму и выбросим ключ.
— Но, но..., - Франклин почти плакал, когда копы вели его к своей патрульной машине, чтобы отвезти в участок.
И Камилла: она приехала в свой офис с опозданием на полдня, но она наверстает упущенное. Всё ещё размышляя о Максе, поскольку от него до сих пор не было вестей, она позвонила ему на мобильный, но никто не ответил. Затем она снова позвонила ему в офис.
— Привет, Шейла, снова Камилла. Я начинаю немного беспокоиться о Максе, так как до сих пор ничего о нём не слышала. А у тебя?
— Нет, у меня ничего нового. Я предполагаю, что это означает, что он ещё в Нью-Йорке с адвокатами, но это действительно не похоже на него - не позвонить. Ты действительно кажешься немного взволнованной, так что я позвоню туда и проверю, как он, и либо он, либо я перезвоним тебе через несколько минут. Хорошо?
— Спасибо, Шейла, ты лучшая секретарша в мире.
Через несколько минут Камилле действительно перезвонили.
— Камилла, это Шейла. Я поговорила с одной из секретарш в юридической конторе, и она сказала, что Макс вчера поздно уехал, надеясь успеть на последний рейс в Шарлотт. Поэтому я позвонила Максу на мобильный, чтобы проверить, как он. Я действительно разговаривала с ним, и он попросил меня передать тебе, что позвонит позже. Хорошо?
Макс повесил трубку после разговора с Шейлой. Он ехал на золотом "мерседесе" к адвокату по разводам, рекомендованному Фредом Томасом, его давним адвокатом