образцами медсестре Баркер. — Отнесите их прямо в лабораторию, доктор Мастерсон их ждет. Только не выпускайте их из виду и никому, кроме него, не давайте. Это очень срочно.
И к тому времени, как Хелен вывалила на стойку остальные папки, Бен исчез в направлении рентген-кабинета, а медсестра Баркер бодро зашагала к ближайшему лифту. Доктор поспешила за ней.
— Прошу прощения, можно вас на пару слов? — Окликнула она девушку.
Медсестра чуть замедлилась и повернулась, чтобы посмотреть на того, кто ее окликнул.
— Что-то случилось, доктор?
— Напротив. — Хелен улыбнулась. — Я по вопросу, о котором мы не так давно говорили. Мистер Пол будет очень рад дать вам свой автограф. Он попросил зайти к нему в комнату, только не забудьте сказать ему, какое послание вы хотите, чтобы он написал. Смею надеяться, что он подарит вам несколько фотографий с автографами для ваших друзей.
— Спасибо. — Лицо девушки озарилось. — Я так благодарна, доктор Доусон, — сказала она с энтузиазмом. — А теперь, если позволите, мне нужно спуститься в лабораторию.
— Я бы хотела взглянуть на образцы, если вы не возражаете.
— Вы же слышали, что сказал доктор Тейлор. — Сестра Баркер решительно вцепилась в пакет. — Я не должна упускать их из виду.
— Они будут у вас на виду, не беспокойтесь, — успокаивающе сказала Хелен. — Я знаю, что эти образцы очень срочные. Все, что мне нужно сделать, это посмотреть, включил ли доктор Тейлор запрос на РОЭ, [реакция оседания эритроцитов – прим. переводчицы] — объяснила Хелен. — Было бы жаль подвергать пациента еще одному анализу крови, когда такой запрос можно легко добавить в эту форму.
— Кстати, — открывая пакет и изучая содержимое, доктор подумала, что не помешает еще больше подсластить пилюлю медсестре. — Мистер Пол хочет предложить вам посетить съемочную площадку его последнего фильма. Он будет сниматься совсем рядом, и совсем скоро. Уверена, что не будет ничего страшного, если вы захватите с собой своего друга или подругу.
Все опасения медсестры Баркер по поводу образцов вмиг испарились, и девушка в изумлении уставилась на Хелен.
— Вы серьезно?
— Абсолютно, — подтвердила старший ординатор. Она уже увидела, что Бен оформил запрос на проведение полного анализа крови, включая РОЭ, биохимический анализ, группу и проверку совместимости для предстоящей операции. Имя на бланке было до смешного знакомым — мистер Гомер Симпсон [главный герой известного мультсериала «Симпсоны» - прим. переводчицы].
— Это невероятно, — только и смогла вымолвить медсестра, с трудом сдерживая волнение, когда Хелен передала небольшой пакет ей обратно.
— Секретарь мистера Пола свяжется с вами и сообщит подробности, — добавила с улыбкой Хелен, уверенная, что Данкан сможет организовать то, что она так опрометчиво пообещала. — И кстати, сделайте мне одолжение, сестра Баркер. Никому не говорите, что я смотрела образцы. Мне бы не хотелось, чтобы доктор Тейлор подумал, будто я его проверяю — это может оказаться неловко...
*****
Когда Хелен вошла в палату к Данкану, то к своему удивлению, она обнаружила там полный хаос. Сам актер, одетый в бежевый костюм, взволнованно разговаривал по телефону, а другой парень собирал бумаги. Молодая, нарядно одетая, но довольно невзрачная на вид молодая особа сортировала другие папки, складывая некоторые из них в портфель от Гуччи.
— А, Хелен, вот ты где! — Данкан положил трубку и подошел к ней, проведя рукой по волосам. — Познакомься, это Сюзанна, мой секретарь — сказал он, представляя молодую женщину.
— Здравствуйте. — Она вежливо улыбнулась Сюзанне, которая выглядела слегка