будет здорово! Мысль о том, что Майя будет рядом с ней, когда она попробует что-то новое, взволновала её. Вайолет хотелось обнять и поцеловать её, но она ограничилась широкой улыбкой. Пара прошла небольшое расстояние до офиса и резко остановилась у входа, увидев недавно построенный пандус для инвалидных колясок с поручнями, ведущий к двум ступенькам. — Чёрт возьми, они опоздали всего на две недели! «По крайней мере, они наконец-то это сделали». Они поднялись по ступенькам, вошли через главную дверь в офис и увидели Тима и ещё одну женщину, которые их ждали. Тим тепло поприветствовал обеих женщин и представил Джанет как нового менеджера по персоналу, которую срочно перевели из другого офиса. Они извинились за бестактность мисс Джубили и пообещали начать всё с чистого листа. Когда формальности были улажены, их оставили одних, но ненадолго. Марджори влетела в дверь на полном ходу, радуясь их возвращению на работу и хваля их обоих за то, что они пришли в одежде по своему выбору, а не в юбках-карандашах. «Шорты, платья, брюки, кюлоты и даже леггинсы. Что угодно, они носят всё это. Даже Фил и Стив надевали юбки. Поднимайтесь на кухню, они все там». Марджори провела их в переговорную, где было полно народу. Все они были одеты по последней моде, как она и сказала. Вайолет думала, что в центре внимания будет Майя, но все хвалили именно её, прежде чем переключиться на Майю и поприветствовать её. Как и сказала Марджори, Фил подошёл к ним, нервно теребя в руках белую рубашку с оборками и короткую чёрную юбку, обнажавшую его костлявые колени. Вайолет не смогла сдержать ухмылку, прикрыв её рукой, когда он смущённо заговорил. — Ой, не смейся. Это всё для тебя! "Я не..." "Да, ты такая". Он отругал её, выпрямившись и стараясь выглядеть вызывающе гордым. — Ладно, я… — Вайолет посмотрела на Майю в поисках поддержки, но та изо всех сил старалась сохранять невозмутимый вид. "Теперь она тоже смеется". — Нет, честно, я не шучу, просто... — Я знаю, что у меня рост больше 180 сантиметров, а у моей сестры едва ли 150... Вайолет и Майя согнулись от смеха, держась друг за друга, и Фил тоже не мог сдержаться. "Прости..." "Прости..." — Нет, вы не такие, ни один из вас, — он усмехнулся, сдерживая смех. Другие люди вокруг них отпускали похожие насмешки: «Нет, мы тоже не такие, с такими коленями...» «Эти колени могла бы любить только мать!» Вайолет не обратила внимания на его колени и поправила вертикальные складки, которые шли от пуговиц на его рубашке. — Я не думала, что ты достаточно взрослая, чтобы носить такое в семидесятых! Фил в шутку оттолкнул ее, изображая отвращение. — Должен вам сказать, что на самом деле это из моего костюма «Капитана Джека Воробья». Это было единственное, что у меня было похоже на блузку, потому что моя грудь слишком большая для любой из блузок моей сестры. Вайолет не удержалась и постучала его по груди: «Тук-тук, ха-ха, это ещё не совсем мужская грудь. Тебе нужно больше пирогов и пива, чтобы улучшить её». Все, кто находился поблизости, завизжали от смеха и шока, включая Майю. Фил скрестил руки на груди, делая вид, что защищает свою порядочность. «Ты уже был на виду у старого HR-специалиста, и ты не хочешь стать новым примером для HR-специалистов!» "Нееет". Вайолет взвизгнула. Майя шагнула вперёд: «Всё в порядке, Фил, я прикрою тебя». И жестом указал на грудь Вайолет, но остановился, смеясь, когда Вайолет снова взвизгнула и скрестила руки на груди, защищая свои пышные формы. Все они разразились непринуждённой болтовнёй, когда из главной кухни донёсся голос Стива, который вёл совещание. Пока все внимание было приковано к Стиву, а люди толпились