бы упомянуть об этом, но то, что она делала, было внеплановым. Тебя это беспокоит? - спросил он. — Нет, мой отец был моим первым, так что, думаю, я могу понять это влечение. Джейк чуть не упал со стула от ее откровения, но прежде чем он успел ответить, Хелен распахнула халат: — Как ты думаешь, твоему папе понравится этот наряд? Она встала в позу, надев чулки, корсет «Веселая вдова» и распутно улыбнувшись. — Если нет, то я знаю кое-кого, кому он уже понравился, - сказал Джейк. — Спасибо, Джейкоб. - Она повернулась, чтобы уйти, но остановилась в дверях и тихо сказала: — Я была только со своим отцом, а потом с твоим – думаю, ты сочетаешь в себе лучшее от них обоих. После того как Хелен вышла за дверь, Джейк попытался переварить сказанное ею. Он все еще пребывал в глубоких раздумьях, когда десять минут спустя в его комнату вошла Энджи. Она опустилась перед ним на колени и расстегнула молнию: — Может, я и не Сара, но сегодня я твоя медсестра, и сегодня я буду ухаживать за тобой. Джейк проснулся на следующее утро, услышав, как открывается его дверь. Приоткрыв один глаз, он увидел Хелен, стоящую в дверном проеме. В то же время он почувствовал, как волосы Энджи щекочут ему нос. О, черт, попался! Однако Хелен лишь улыбнулась и тихо закрыла дверь. За завтраком Джейк все еще нервничал, но все вели себя нормально. Дебби демонстрировала чуть больше кожи, чем обычно, а Чарльзу, похоже, нравилось это зрелище, но кто бы не любил. Все интересовались его здоровьем, но, по правде говоря, за исключением пары болей, он чувствовал себя как новенький. Хорошо, что у здорового пятнадцатилетнего подростка есть возможность восстанавливать силы. В то утро многие друзья Джейка встретили его на парковке у школы. Он был ошеломлен этим жестом. Эрика шла рядом с ним. Она выглядела так, словно была готова закончить все начатое. Рэй Робинсон и его подружка Наоми были там вместе со Скоттом Хьюзом и маленькой грубоватой Нэн Кокс. Брэд Симмонс шел с Дебби, а Эрик – с Энджи. Джейк заметил, что Дебби ходит как рейнджер в патруле. Она постоянно шарила глазами туда-сюда, выискивая что-нибудь необычное. Ей определенно следовало пройти у него еще несколько тренировок. Она была таким же прирожденным воином, как и все, кого он когда-либо встречал. Вики Грир тепло улыбнулась ему на уроке, а мистер МакКлелланд пожал ему руку на химии. За обедом Джейк снова оказался в окружении своих друзей, и его несчастье, казалось, сплотило всю группу. Мелисса Торнтон посидела с ними несколько минут и сказала Джейку, что рада, что с ним все в порядке. Она выглядела озабоченной, и Джейк сделал мысленную заметку, чтобы Энджи выяснила ее проблему. Ребекка Доан подошла к столу, за которым Джейк сидел в учебном классе, и попросила его помочь ей перенести несколько книг из хранилища. Он последовал за ней в заднюю часть библиотеки и вошел в кладовую. В дверях она повернулась к нему лицом. — Ты в порядке, Джейкоб? - спросила она с тревогой, - я так волновалась за тебя, милый. Он обнял ее: — Я в порядке, милая. Мне жаль, что ты волновалась. Я должен был позвонить. Она крепко обняла его, и он прижал ее к себе на минуту, ее щека покоилась на его груди. Затем она подняла голову и поцеловала его. В этом поцелуе она выплеснула всю свою подавленную сексуальность, ее губы яростно прижались к его губам. Джейк опустил руку с ее талии вниз, к ее маленькой попке балерины. Она одобрительно застонала ему в рот и