даже не заметил, как она поправила свою маленькую ковбойскую шляпу, вытерла сперму с губ и поспешила выполнять заказы на напитки.
Всё ещё улыбаясь...
***
Сандра и Терри быстро стали неразлучны. Они проводили дни, лёжа у бассейна или гуляя по пляжу в курортном городке. Кожа Терри изначально была темнее, чем у её новой подруги, но Сандра быстро загорела, и вскоре обе девушки стали одинаково коричневыми. На самом деле, Терри устроила из этого соревнование: кто загорит быстрее.
Сандра победила.
Вечера проводились в дорогих ресторанах. Сандра сначала возражала против заведений с высокими ценами, но Терри лишь смеялась, говоря подруге «привыкай». Она, казалось, была уверена в успехе Скотта. В первый вечер Сандра пыталась заплатить за половину ужина, но другая девушка быстро достала какую-то золотую карту и отправила внезапно ещё более угодливого официанта подсчитывать счёт.
— Я не могу позволить тебе это сделать, — запротестовала Сандра, впечатлённая.
— О, не волнуйся, — сказала Терри. — Когда сделка Скотта пройдёт, ты поведёшь меня в ресторан.
Сандра улыбнулась.
— Договорились.
После ужина Терри обычно настаивала на походе в какой-нибудь модный ночной клуб для танцев. Она, казалось, знала их все и, более того, была там известна. Сандра снова пыталась возражать — слишком дорого; нечего надеть; никого не знаю — но другая девушка отмахивалась от всех отказов. Она просто доставала золотую карту, а когда вставал вопрос одежды, одалживала Сандре всё необходимое.
Сандра, ошеломлённая вниманием, уступала и позволяла другой девушке лидировать. И так, каждая ночь проходила в новом курортном «горячем месте». Для Сандры ночи слились в вихрь громкой музыки, мигающих огней и слишком большого количества алкоголя. Обычно к моменту прибытия в клубы девушки уже выпивали бутылку вина, пару коктейлей и специальный кофе. Сандра не привыкла к алкоголю и обычно была приятно навеселе к концу ужина. Поэтому она мало возражала, когда подруга наряжала её в дорогую одежду и тащила в любой клуб, который ей нравился.
И, конечно, были танцы.
Терри, казалось, была полна решимости, чтобы Сандра хорошо проводила время в клубах. Она следила, чтобы у подруги всегда был новый напиток, как только заканчивался старый. Кроме того, она постоянно находила партнёров для танцев. Сначала Сандра чувствовала себя немного виноватой; Скотт работал в Мехико, пока она танцевала с незнакомыми мужчинами на курорте. Но со временем ей начало это нравиться. Даже флирт, который неизбежно сопровождал танцы.
Однако ничего серьёзного не происходило.
Просто веселье.
Если бы она наблюдала, Сандра могла бы заметить, что Терри никогда не присоединялась к танцам.
В конце каждой ночи, обычно под утро, Терри отвозила подругу обратно в отель. Сандра, уставшая и изрядно пьяная, хихикая падала в кровать и быстро засыпала.
Этот распорядок продолжался все четыре дня, что Скотт был в Мехико.
***
— Эй, детка, — крикнул мужчина, смеясь, — присаживайся. — Он схватил её за плечо и потянул так, что она упала ему на колени, а ковбойская шляпа соскользнула с головы и повисла на ремешке. На симпатичном лице девушки мелькнула паника, но лишь на мгновение. Громко хихикнув высоким голосом, она повернулась к нему и, сначала аккуратно потрясла грудью с наклейками в форме звёзд перед его лицом, прижалась губами к его губам в долгом, страстном поцелуе. Когда поцелуй наконец прервался, их языки были хорошо знакомы, и мужчина тяжело дышал.
— Эй, — прошептал он, глядя на неё, сидящую у него на коленях, — как тебя зовут?
— Синди, — промурлыкала она, откидывая густые каштановые волосы на плечо, — с большой буквы «С». — Держа одну руку на его плечах, она скользнула другой под его брюки и быстро сжала его член, аккуратно проведя длинными