Она взяла напиток и пошла по залу, здороваясь с сотрудниками и их гостями, и наконец, столкнулась с Джейком. Его глаза чуть не выскочили на лоб, когда он увидел ее.
— Боже мой, Кэрол, ты выглядишь достаточно вкусно, чтобы тебя съесть, - сказал он.
— Спасибо, добрый сэр, - сказала она с улыбкой. - И позволь заметить, что ты выглядишь очень нарядно.
— Что ж, спасибо, - сказал он. - Мне говорили, что я неплохо привел себя в порядок. Может быть, после еды сможем насладиться танцем или двумя.
— Возможно, - с улыбкой сказала она.
— Нам лучше занять свои места. Уже что-то начинается, - сказал он.
Кэрол заняла зарезервированное место и оказалась сидящей рядом с парой девушек из своего офиса. Джейк занял свое место за главным столом, рядом с Филипом и его женой. Остальные члены совета директоров также сидели за главным столом со своими спутницами. Джейк встал и постучал ложкой по своему бокалу, привлекая всеобщее внимание.
— Добрый вечер всем и добро пожаловать на ежегодную рождественскую вечеринку компании «Каллахан и сын», - сказал он. - Филип попросил меня говорить кратко, чтобы мы смогли сразу перейти к филе-миньону, так что, я начинаю. После прочтения отчета по итогам года, предоставленного миссис Кэрол Бек, нашим уважаемым финансовым директором, я с облегчением сообщаю, что ваши бонусные чеки не будут отменены, - сказал он, вызвав смех во всем зале.
— Шутки в сторону, этот год был сложным, и не только для нас, но и для всех в этой экономике. Тем не менее, этот год стал знаменательным для нашей компании, и все это благодаря вашей тяжелой работе, преданности делу и вниманию к деталям. От имени исполнительной команды, Совета директоров и наших акционеров я хочу лично поблагодарить каждого из вас, - сказал он под аплодисменты.
— И я знаю, что следующий год будет еще лучше. Так что, еще раз спасибо. Счастливого Рождества всем. Наслаждайтесь! - Он посмотрел на Филипа, прежде чем продолжить. - Ну как? - спросил он. Филип улыбнулся и показал большой палец вверх, вызвав еще больший смех.
Кэрол вернулась к своему ужину и завела светскую беседу с окружающими ее людьми. Не один из них спросил о Рэе, отметив его заметное отсутствие. После ужина она заметила, что остальные уже направились к открытому бару и танцполу. Она встала как раз в тот момент, когда к ней подошел Джейк.
— Отличная речь, - сказала она.
— Что ж, спасибо, маленькая леди, - ответил он. - Поскольку, похоже, мы здесь единственные без пары, не хотите ли потанцевать?
— Конечно, - сказала она, сделав глоток вина. Она позволила ему повести себя на танцпол и заметила, что за ними наблюдают. Джейк обнял ее, но не слишком близко и не слишком крепко. Хотя