вы продали свою компанию и якобы ушли на пенсию? - спросил я.
— Это было все из-за нее, - сказала Натали. — Я думала, что все закончится, но Линда решила продолжить отношения.
— Значит, она выбрала... плохо, - сказал я. — Но ты все равно, сыграла свою роль.
— Мне очень жаль, Джон, - сказала она. — Никто из нас, не хотел причинить тебе боль.
— Но ты сделала это, - сказал я. — Самым ужасным способом, который только можно себе представить. Я думаю, будет лучше, если ты соберешь свою семью и покинешь мой дом, Натали.
Она кивнула головой.
— Я понимаю, Джон, - тихо сказала она, прежде чем повернуться и уйти.
— И Натали, - позвал я. Она повернулась, чтобы посмотреть на меня. — Никогда не возвращайся.
Она вытерла слезу с лица, затем ушла за Дениз и Ральфом.
*****
Линда и Грант лежали голые в его постели, когда ее телефон зажужжал, сообщая ей, что она только что получила сообщение. Подумав, что это Джон отправляет ей фотографии с вечеринки Софи, она взяла телефон с тумбочки и прочитала сообщение от Натали: "Он знает - все".
— О, черт, - воскликнула она.
— Что такое? - спросил Грант.
— Это была Натали. Она сказала, что Джон знает все, - сказала Линда. — Я лучше приведу себя в порядок и поеду домой.
— Ты уверена, что это разумно? - сказал Грант.
— Да, - ответила Линда.
Она встала с кровати и накинула халат. В этот момент, они услышали звонок в дверь.
— Кто это, черт возьми, может быть? - спросил Грант.
Он вылез из кровати и выглянул в окно.
— Что за черт? - спросил он, увидев седан и грузовик на своей круговой подъездной дорожке.
Накинув брюки и халат, он спустился вниз, и Линда последовала за ним. Когда он открыл свою дверь, то увидел мужчину в светлом пиджаке.
— Что я могу для вас сделать? - спросил Грант.
— Вы Грант Джейкобс? - спросил мужчина.
— Да, - ответил Грант.
— А Линда Уокер тоже здесь?
— Это я, - сказала Линда, выходя из-за спины Гранта.
— Мне нужно предъявить документы, пожалуйста, - сказал мужчина.
— Зачем? - спросил Грант, доставая бумажник.
Мужчина ничего не сказал, посмотрев на права Гранта. Затем он протянул Гранту конверт.
— Вас обслужили, - сказал мужчина. — Мисс Уокер? Мне нужно ваше удостоверение личности, пожалуйста.
— Конечно, - сказала Линда, доставая бумажник из сумочки.
Мужчина посмотрел на ее права, затем протянул ей конверт.
— Вас обслужили, - сказал он. — Вы также должны знать, что к бумагам, которые я вам только что передал, прилагается запретительный судебный приказ. Вам обоим, предписано находиться на расстоянии не менее 500 футов от мистера Джона Уокера, его места жительства, места работы и двух его детей. Это включает их школу. Невыполнение этого приказа, может привести к вашему аресту. Всего доброго.
Когда мужчина повернулся и ушел, Линда и Грант потрясенно посмотрели друг на друга.
— Простите, один из вас - Линда Уокер? - спросил другой мужчина, в джинсах и футболке.
— Да, это, - ответила Линда.
Мужчина протянул ей бумажный пакет с конвертом, прикрепленным к нему степлером, и она растерянно посмотрела на него.
— Меня попросили передать это вам, мэм. У меня здесь еще несколько коробок, - сказал мужчина. — Куда мне их положить?
Грант и Линда посмотрели друг на друга, прежде чем заговорить.
— Э-э, просто поставьте их пока в передней комнате, - сказал Грант.
— Спасибо, сэр, - сказал мужчина и вернулся в грузовик.
Пока двое любовников наблюдали, мужчины принесли несколько коробок и сложили их в передней комнате, как указал Грант. Пока они этим