"Нет, - настойчиво сказала она, - из-за чего вы действительно ссорились? Это было из-за съезда? Из-за Винса?"
К удивлению Гарри, по щекам Тома начали катиться слезы. Тесс тоже была удивлена, но подавила свою реакцию. Она мягко спросила: "У Сиси и Винса был роман, Том?".
Растерянный мужчина опустил голову на руки и начал плакать. Тесс придвинулась ближе и обняла его за плечи, успокаивая. Когда он окончательно овладел собой, она протянула ему коробку салфеток. "Это нормально, что ты плачешь, Том. Я знаю, как это больно, когда тебе изменяют. Почему бы тебе не рассказать мне об этом. Тебе станет намного легче, если ты выговоришься".
Он посмотрел на нее налитыми кровью глазами. "Мы можем сохранить это в тайне, детектив?" - спросил он с тревогой. "Это убьет меня, если люди, которые меня знают, узнают об этом".
Она сочувственно кивнула. "Мы сделаем все возможное, чтобы избежать ненужного разглашения".
И с этими словами Том со слезами на глазах рассказал всю историю о том, как он узнал об измене Сиси, о докладе частного детектива, о тревожной встрече с Рэйчел, а затем о кульминационной разборке в гостиной Мэддуксов. Когда он закончил, то выглядел измотанным, но все еще смотрел на Тесс с беспокойством. "Ты должна держать это в тайне. Если люди, которые знают меня - люди, с которыми я работаю, - узнают, они превратят мою жизнь в ад. Моя репутация будет уничтожена, мне придется уехать из города".
Его чрезмерное беспокойство о своей репутации показалось Тесс странным, поэтому она попыталась вывести его на чистую воду. "Я понимаю, о чем ты, Том. Люди могут быть такими жестокими".
"Ты и половины не знаешь", - с горечью сказал он. "Некоторые из парней, с которыми я работаю, похожи на диких зверей. Стоит им только почуять запах крови, как они набрасываются, пока от тебя ничего не останется. Это ужасно!"
"Такое впечатление, что его доброе имя для него важнее, чем неверность жены", - размышляла она.
После ухода Тома в комнату для допросов вошел Гарри со странным выражением лица. "Как, черт возьми, ты узнала, что у жены этого парня был роман?" - потребовал он. "Я был сбит с толку, когда ты вышла с этим, и чуть не обделался, когда он сбросил карты, как плохую руку в покере".
Она самодовольно улыбнулась. "Видишь, моя догадка оказалась верной. Немного сочувствия и немного вдохновения - вот и все, что для этого потребовалось".
Он посмотрел на нее. "Ты считаешь себя довольно умной, но ты упускаешь из виду одну вещь. Возможно, ты раскрыла то, что происходило на самом деле, но все, что ты сделала, это дала нам еще одного подозреваемого!"
"Подожди, - запротестовала Тесс, - ты же не...".
"Подумай об этом", - сказал он. "Этот парень готов почти на все, чтобы спасти свою репутацию. И он только что рассказал нам, как жена Мэдисона угрожала разрушить ее. По мне, так это довольно сильный мотив", - усмехнулся он.
"Сукин сын!" - выругалась Тесс.
*** Сиси ***
Когда Том вернулся домой, Сиси взглянула на него, и гнев наполнил ее лицо. "Ты все им рассказал, не так ли?" - обвинила она.
Он не смотрел на нее. "Они уже знали - не имело значения, что я сказал. Единственная хорошая новость в том, что женщина-детектив пообещала мне, что они будут держать все в тайне, насколько это возможно".
Сиси покачала головой. "Ты идиот! "Насколько это возможно" означает, что они могут делать все, что захотят". С этими словами она побежала обратно в спальню и закрыла за собой дверь. Взяв мобильный телефон,