сказала, что рассматриваются все варианты, она имела в виду именно это.
— Слава богу, что Коннер еще так молод, - сказал Энди. - Это означает, что он еще не достиг возраста, когда можно подвергаться воздействию ДуоХало, и к тому времени, когда он окажется в опасной зоне, у него выработаются антитела. После смерти Мэтти Коннер и его мама подыскали пару для кого-то из местных, но она собирается сделать все возможное, чтобы я остался в жизни ребенка. Однако ему будет тяжело всю оставшуюся жизнь ходить в школу без старших по классу.
— Боже, я даже не подумала об этом, - сказала ему Фиона. - Ты можешь себе представить, каким странным был бы колледж, если бы не было классов старше нас?
— Колледжи какое-то время будут пустовать, - сказала Ханна. - Наш класс на какое-то время станет последним. Это будет чертовски странно, ведь в Стэнфорде еще несколько лет не будет занятий после нашего. Интересно, что они все собираются делать?
— У них есть несколько лет, чтобы подумать об этом, учитывая, что все люди твоего возраста, - ответил Фил. - Я думаю, они даже говорят о том, что колледж будет оплачиваться государством для всех, кому от восемнадцати до двадцати четырех лет. Может быть, даже заплатить за среднее образование для пожилых людей, которые хотят вернуться в школу, просто чтобы колледжи не развалились во время кризиса. Оказывается, профессора колледжей по своей природе крайне параноидальны, и почти всех их поместили в карантин, как будто от этого зависела их жизнь, хотя они и не подозревали, что так оно и есть на самом деле.
На экране появился большой тикающий секундомер с логотипом "60 минут", обрамляющим его, когда Энди включил звук. Фил похлопал Энди по плечу и указал в дальний конец комнаты, когда Энди встал и направился обратно, а Кэти Курик начала говорить с аудиторией.
— Не беспокойся о ней, - прошептал ему Фил. - У нас есть минут десять, прежде чем дойдет до того, что нам будет не все равно. Первые десять минут она просто разговаривает с экспертами о том, какие изменения вызывает сыворотка, и о том дерьме, которое мы все знаем гораздо лучше, чем они. Мне нужно поговорить с тобой минутку, но мне нужно, чтобы все думали, что мы рядом, чтобы никто не заметил происходящего и не подумал, что происходит что-то странное.
Энди слегка наклонил голову. - Фил, о чем, черт возьми, ты говоришь?
— Ты был прав насчет Грегора, - сказал он. - Не выгляди расстроенным. Причин для паники нет. В его доме происходит что-то странное, и наша команда сейчас направляется на место происшествия. И это происходит не только там. Мы собираемся попытаться выяснить, что происходит, пока все в основном сидят по домам и смотрят президентское обращение и специальный выпуск "60 минут". Этим занимаются несколько человек с базы. Это оперативное подразделение. Я только что получил сообщение, что они начинают переезжать в поместье Виковича, так что постарайся не спускать с меня глаз в течение следующего часа, на случай, если я подам тебе сигнал вернуться сюда. Хорошо?
— Есть идеи, что...
— Я рассказал тебе буквально все, что знаю на данный момент, Энди, и это, наверное, больше, чем мне следовало.
— Вы, блядь, закончили сплетничать? - Сказала Сара, подойдя к ним и схватив Энди за запястье. - Я думаю, они вот-вот начнут показывать базу.
— Да, да, - сказал Фил. - Просто мальчики и всякое такое. Ничего интересного.
— Знаешь, Фил, когда ты так говоришь, я, блядь, перестаю тебе верить, - хихикнула