произведениями западного искусства. Сид подвел ее к довольно большой картине с изображением скалистого каньона. Указав на нее, он сказал:
— Это моя любимая картина.
Взглянув на картину, Синтия увидела, что на ней изображена суровая природа, дикая и нетронутая человеком. Время года – осень. Деревья, чахлые от роста в каменистой почве, тянулись к небу сучьями, покрытыми красными и желтыми листьями. Сквозь скалы пробивался небольшой ручей, в котором струилась вода, оживляя растения. Если проявить немного воображения, можно было почувствовать, что вдали прячутся животные. Она улыбнулась и сказала:
— Мне нравится. Он суровый и нетронутый. В каком-то смысле это напоминает мне твоё описание Хаоса.
— Спасибо, - сказал Сид. Он переместил руку так, чтобы держать ее за руку. Поднеся ее руку к губам, он поцеловал тыльную сторону ладони. Мягким голосом он сказал:
— Я рад, что тебе нравится.
От этого поцелуя у нее по позвоночнику побежали мурашки, а ноги грозили подкоситься. Она подумала: «Кто бы мог подумать, что в наше время можно целовать женскую руку? Взглянув на Сида, она поняла ответ на свой вопрос. Она улыбнулась ему, обнаружив, что он смотрит ей в глаза. Она почти упала в него, привлеченная его непоколебимым взглядом.
— Время закрытия, - сказал охранник. Его голос разрушил чары.
Повернувшись лицом к охраннику, Сид вспомнил о своей прежней работе в качестве охранника. Он сказал:
— Спасибо, сэр. Вы счастливый человек, если работаете в окружении такой красоты.
— Спасибо, - ответил охранник, чувствуя, что это всего лишь очередная работа, за которую платят не так много, как ему хотелось бы.
Похлопав Синтию по руке, Сид добавил:
— Но я должен считать себя еще более удачливым, ведь я могу уйти с этой красавицей рядом.
Охранник улыбнулся и пошел дальше, чтобы сообщить остальным, что музей закрывается. Синтия пыталась успокоить свое бьющееся сердце. В оцепенении она позволила Сиду проводить ее до входа в музей, где они взяли свои пальто. Сид помог ей надеть пальто. К тому времени как она пришла в себя, Сид уже надел свое пальто. Она сказала:
— Я никогда раньше не была в музее.
— Ну, теперь ты можешь сказать, что провела в нем целый день. Мы пробыли здесь почти четыре часа, - сказал Сид.
После музея Сид повел ее в небольшой гастроном за сэндвичами. Извинившись, он сказал:
— Боюсь, нам придется поесть здесь, если мы хотим успеть в театр вовремя.
— Театр? спросила Синтия.
— Да. Сегодня вечером идет местная постановка «Пиратов Пензанса». Я подумал, что тебе понравится, - ответил Сид.
— Что это такое?
— Это мюзикл Гилберта и Салливана. Это одно из моих любимых произведений, - ответил Сид. Дядя познакомил его с творчеством Гилберта и Салливана, но это произведение было самым любимым из всех. Особенно ему нравилась песня о вполне современном генерал-майоре.
Пара съела по сэндвичу, а затем отправилась в небольшой театр неподалеку. Сид вручил билеты, и они, сдав пальто, прошли внутрь, чтобы занять свои места. Небольшой театр вмещал около сотни человек, так что вид был хороший с любого места в зале. После пяти минут пребывания в зале свет приглушили, и спектакль начался.
Синтия никогда не видела ничего подобного. Она не могла поверить, насколько интереснее смотреть спектакль, чем кино. Несмотря на то что постановка была любительской, игра актеров была достаточно хорошей. Декорации оставляли желать лучшего, но в этом и заключалось очарование. Шутки отпускались вовремя, а песни исполнялись в правильном ритме.
Выходя из театра, Синтия была в восторге от спектакля. Она постоянно пересказывала сцены из него и хихикала как сумасшедшая. Сид был счастлив, что свидание прошло так удачно. Широко улыбаясь, он проводил ее