гильотина. Двадцать пять тысяч. Для нее, студентки, это было неподъемной, фантастической суммой.
— Но... это же нечестно! — голос Джейн дрогнул, предательски выдавая ее отчаяние. — Я не могу так жить! Это сводит меня с ума!
— Побочные эффекты бывают разными, — парировал доктор, и в его глазах мелькнуло что-то жесткое, почти циничное. — Ваша задача — документировать их и... находить способы купирования. Снимать напряжение, так сказать. Это всего лишь биохимия. Подчините ее.
Она смотрела на него, понимая, что попала в ловушку. Юридическую, финансовую, и теперь еще и эту, телесную.
— Вы приняли сегодняшнюю дозу? — спросил он, его взгляд скользнул по ее сумке.
— Нет, — прошептала она, чувствуя, как почва уходит из-под ног.
— Это нарушение протокола, — он поднялся с кресла. Его движения были плавными, уверенными. Он подошел к столу, взял баночку, извлек одну таблетку и налил в бумажный стаканчик воды. — Вам следует немедленно это исправить. Во избежание санкций.
Он протянул ей таблетку и стаканчик. Она смотрела на маленькую белую пилюлю на его ладони, видя в ней не лекарство, а орудие своего порабощения.
— Я не могу, — снова прошептала она.
— Двадцать пять тысяч долларов, мисс Доу, — холодно напомнил он. — Испорченная кредитная история на всю жизнь. Выпейте.
Ее рука дрожала, когда она взяла проклятую таблетку. Она с ненавистью посмотрела на невозмутимое лицо доктора, затем бросила таблетку в рот и запила большим глотком воды. Холодная влага обожгла горло.
И тут же, почти мгновенно, она почувствовала это. Слабый, едва уловимый всполох тепла в животе. Предвестник бури. Ее глаза расширились от ужаса.
Доктор Мердок наблюдал за ней с клиническим, изучающим интересом. Затем, не сводя с нее взгляда, он медленно, почти театрально, подошел к двери кабинета и повернул ключ. Щелчок замка прозвучал оглушительно громко в наступившей тишине.
— Что вы делаете? — голос Джейн сорвался на шепот. Тепло внутри нее начинало разливаться, согревая низ живота, напоминая о том, что произошло прошлой ночью.
Он повернулся к ней. Его движения были лишены суеты. Он снял белый халат и аккуратно повесил его на крючок за дверью. Потом его пальцы потянулись к узлу галстука.
— Как я и сказал, мисс Доу, — его голос прозвучал низко и властно, пока он медленно, петля за петлей, развязывал шелковый галстук. — Побочные эффекты требуют... купирования. И, как руководитель этого исследования, я несу ответственность за полноту собираемых данных. Некоторые аспекты требуют личного... наблюдения.