голосовую почту и Майра оставила игривое сообщение, обвиняя его в том, что он в «Рустер Пул».
— Правда, в этом ужасном местечке? — фыркнула Линда.
— Да, он полноправный член клуба, — рассмеялась Майра. — Платит взносы за весь год в Новый год.
— Неудивительно, — презрительно сказал Майкл.
Майра позвонила Донни снова, когда почти в полночь ей позвонил отец и спросил, почему столько коробок с её вещами перегораживают въезд в гараж.
Снова звонок ушёл на голосовую почту. На этот раз она сообщение не оставила.
— Мне нужно идти, — сказала она.
— Ты уверена? — спросил Майкл, держа в руке свой стоящий член.
— Да, мне нужно идти, — настаивала Майра, одеваясь.
***
Два года, три недели и один день спустя.
— Вот твой кофе, Донован, — улыбнулась Кирстен, ставя чашку перед ним. — Мелинда сказала, как только этот последний клиент уйдёт, вы можете идти.
— Спасибо, чёрт, нет ничего лучше свежего молотого кофе, — улыбнулся Донован и кивнул головой в зеркало за барной стойкой.
Мелинда подняла взгляд и улыбнулась.
— В прошлый раз у вас был этот карамельный пирог, он ещё есть? — спросил клиент, не отрывая глаз от танцовщицы на сцене.
— Конечно есть, — любезно ответила Мелинда, хотя ей очень хотелось сказать мужчине, чтобы он поторопился, и она смогла уйти. — Хотите кусочек?
Донован пожал плечами и улыбнулся, давая Мелинде понять, что он никуда не спешит. Вдруг он увидел в зеркале, как рядом с его отражением появилась длинная морковно-рыжая шевелюра.
— Привет, Донни, сюрприз-сюрприз, — сказала Майра. — Мне нужно отлить, закажи мне выпить, ладно?
Она бросила сумочку на стул рядом с ним и убежала в туалет.
Мелинда смолола зёрна кофе для клиента и, пока кофе варился, отрезала кусок карамельного пирога.
— Э-э… а где мой напиток? — спросила Майра, вернувшись и плюхнувшись на стул рядом с ним.
— Дело в том, — ровным голосом сказал Донован, — что я не знаю, что ты хочешь пить, и не хочу тебе ничего покупать.
— Водка с тоником, — напомнила Майра.
Она нахмурилась, когда он равнодушно пожал плечами.
— Донован, кто это, милый? — спросила Мелинда, собственнически прижимаясь к Доновану и глядя на рыжую.
— Не спрашивай меня, — пожал плечами Донован. — Просто кто-то, кого я когда-то знал.
— Просто кто-то... — возмущённо начала Майра.
— Мы чуть не поженились, придурок! — закричала она на Донована.
— О нет, мэм, мы не чуть не поженились, — сказал Донован, ухмыляясь. — Мы вовсе не чуть не поженились.
— Да, чуть не поженились, — настаивала Майра. — У нас даже медовый месяц был выбран!
— Опять ошиблась, — сказал Донован, впервые повернувшись лицом к Майре.
— Нет, мои родители собирались купить нам билеты на Барбадос, помнишь? — заявила Майра.
Мелинда рассмеялась, ущипнула Донована за ягодицу и вернулась к своему клиенту.
— Что тут смешного? — вызывающе спросила Майра у привлекательной блондинки.
Майра не могла не заметить, что у женщины длинные светлые волосы, безупречная слегка загорелая кожа и грудь больше, а попа красивее, чем у неё.
— Он ненавидит пляж, — крикнула Мелинда сквозь музыку.
— И я категорически отказываюсь летать, — добавил Донован.
— Она… она назвала тебя «Донован»? — спросила Майра, указывая на Мелинду.
— Это моё имя, — подтвердил Донован.
— Нет, не твоё, тебя зовут «Дональд», верно? — спросила Майра.
Последние два года она и Белль разыскивали Дональда Эндрю Оуэнса.
— Вау, Майра, остановись, ты и так в проигрыше, а? — сказал Донован, пока Мелинда молола ещё кофе для клиента.
— О, и я очень оценила, что из-за тебя меня арестовали, — прошипела Майра.